Showing posts with label Gǔgē zhōngguó zuì jiā shīgēbest chinese poetry. Show all posts
Showing posts with label Gǔgē zhōngguó zuì jiā shīgēbest chinese poetry. Show all posts

Friday, May 15, 2015

詞與詩學思想剖析 -- Cí yǔ shī xué sīxiǎng pōuxī

我伏在明天的時候霧氣,生活像一個國王,欣賞生命像乞丐,這些都是我最喜歡的時刻。

Wǒ fú zài míngtiān de shíhòu wùqì, shēnghuó xiàng yīgè guówáng, xīnshǎng shēngmìng xiàng qǐgài, zhèxiē dōu shì wǒ zuì xǐhuān de shíkè.

Sunday, May 3, 2015

Yǒuxiē shìqíng bù tài wánměi

Wǒmen de diàncí tiě xīn fēn tǐ
dào kuānróng nián.
Wǒmen de xǔduō fùzá de fāngfǎ
cánshí xiàng lóng de qìxí,
hé tūnshì wǒmen de ài de yìshù,
wǒmen de kǔxīn guānxì - dònghuà
xiàng piànzi yǒngyuǎn bù huì huòshèng.

我們的電磁鐵芯分體
到寬容年。
我們的許多複雜的方法
蠶食像龍的氣息,
和吞噬我們的愛的藝術,
我們的苦心關係 - 動畫

像騙子永遠不會獲勝。

Translate